Wednesday, August 04, 2010

Creative Commoners

From the first days after the fall of Baghdad on April 9, 2003, America and Iraq seemed divided by more than language; they never shared the same vocabulary. Perhaps they never could, defined as occupier and occupied, where promises of aid and assistance often had the inflection of condescension. These days, though, they do not even seem to try to listen to each other — too tired to hear the other, too chastised by experience to offer the benefit of doubt.

-Anthony Shadid, New York Times
[INT. Corner Office.

Bill Keller, executive editor, sits behind a large desk stacked neatly with papers and magazines. Perhaps there is a closed laptop. He is in shirtsleeves, perhaps rolled to the elbows, but his tie is properly cinched to the collar. Sitting across from him in a pencil skirt and short, conservative heels is foreign editor Susan Chira. Enter reporter, Anthony Shadid.
]

SHADID: You wanted to see me?

KELLER: Yes, Tony, come on in. Sit down, sit down. [Shahid takes a seat.] Tony, first of all, nothing to be nervous about.

SHADID: I'm not nervous.

KELLER: Exactly. Now Susan and I were just talking, weren't we, Susan?

CHIRA: We were, Bill.

KELLER: We were, well, I don't want to be too delicate about it. We were talking about your piece, Tony.

SHADID: Okay.

KELLER: Nothing bad, mind you. Nothing negative.

CHIRA: Not at all. We love the piece.

KELLER: Yes. We love it. Wouldn't change a thing. Can I get you some coffee, water?

SHADID: I'm fine.

KELLER: Of course you are. So, Susan, why don't you tell Tony what we were talking about.

CHIRA: Well, we'd just like to see a few changes.

SHADID: You said you didn't want to change anything.

KELLER: And we don't!

CHIRA: Absolutely not. Nothing substantive. Just stylistically.

KELLER: Exactly. Susan, you have such a way with words. Stylistic changes. We want the substance to remain the same.

SHADID: How do you mean, stylistic?

KELLER: Susan, can you explain what we mean?

CHIRA: Well, perhaps not stylistic. More tonal.

KELLER: Yes. Tonal. A change in tone.

SHADID: Tone.

KELLER: Yes. For instance, the part where you say, "From the first days after the fall of Baghdad on April 9, 2003, America and Iraq were divided by more than language," well, it strikes us as a little . . . strident.

SHADID: Really?

CHIRA: I think what bill means to say is a little demonstrative.

KELLER: Exactly. Demonstrative. What we are looking for is a little more nuance. A little more suggestion that there are shades of gray.

CHIRA: What would you think about seemed in place of were?

SHADID: I'd think that it made a statement of fact sound like a matter of perception and perspective.

KELLER: That's exactly what we thought! Good, so we're in agreement.

SHADID: I'm not sure that I--

KELLER: And then, what we'd like to suggest . . . Suan, can you explain what we'd like to suggest.

CHIRA: Instead of ending the sentence at language, we'd like to add a semicolon and then, "they never shared the same vocabulary."

KELLER: Right. They never shared the same vocabulary. What do you think, Tony?

SHADID: I think it's stylisticly odd and definitely redundant.

CHIRA: What Anthony is saying, Bill, is that it adds emphasis.

SHADID: No, that's not--

KELLER: Great! We're in agreement. And then the rest of it. Well, look. Tony, let me ask you, have you ever had a girlfriend?

SHADID: I'm married.

KELLER: I'll take that as a yes. And can you remember that moment when you were still in love, but at the same time, you could see the relationship coming to an end.

SHADID: We're happily married.

KELLER: Exactly. So what I am saying is, America and Iraq. Why not a bit of wistfulness. You know, a sense of loss mingled with regret.

SHADID: That seems grossly inappropriate, don't you think? The US is still an occupying power. This was supposed to be a quick story on Iraqi reaction to the latest announcements of withdrawal.

KELLER: Exactly! We fought, we got together, we broke up, we got back together, we had good times, bad times, we broke up again, we reconciled, but now, at long last, it's really coming to an end.

CHIRA: We just want to soften the edges a little.

KELLER: A little softer focus.

CHIRA: Sort of a Lost-in-Translation vibe, I think, is what we're going for.

KELLER: Right, right! Exactly. America is sort of like Bill Murray, and Iraq is sort of like Scarlet Johannson. And the war is sort of like Japan.

SHADID: I'm not comfortable . . . look, even in pro-war circles, there is general agreement that we've failed to achieve--

CHIRA: Right, yes.

KELLER: Exactly. And that's what I mean about tone. Enough with the finger pointing. It wasn't anyone's fault. These things just happen. People drift apart. Expectations are different. You grow and change. No hard feelings, right?

CHIRA: Tony, why don't you just leave this with us.

KELLER: Great work, Tony, by the way, and my regards to the wife.

24 comments:

Professor Coldheart said...

Expect a sarcastic rejoinder to the NYTimes piece on Digby or DailyKos by end of day: "you know what would have bridged the language gap? not firing so many translators! Because that's what cost us the war, you know: not having people who spoke the language."

The Mathmos said...

Way to start a workday with a bang. Genius, Ioz.

meel-a-tarry intelli-gents said...

But we can't have them gays in the meel-a-tarry! Not good fer troop mo-ral.

Montag said...

divided by more than language ... never shared the same vocabulary ... promises of aid and assistance often had the inflection of condescension.

we don't even speak the same language ... well, we don't use the same vocabulary ... well, really it's more an issue of inflection...

i didn't click through for the rest, where do they leave it? was it that we didn't want to shout, or are Iraqis just hard of hearing?

fafnir said...

I bet if I talk real loud and slow while dropping this thousand-pound bomb on your house we will come to understand each other, as a culture.

J said...

Bravo Monsieur.

Fafnir, I miss you.

frantz fanonymous said...

Now so far, we have what appears to me to be a series of victimless crimes.

Inkberrow said...

Everyone concerned was fully conversant in the language and vocabulary of tribal hatred. The rest is details. Hate means never having to say you're sorry. Hate clarifies, ennobles, and redeems. But it's not all sunshine and lollipops. Real hate comes with a price, and there's really no point in bellyaching about it. If we can't stand the hate, we should get out of the bitching.

John said...

But what about the toe!?!

Michael said...

Why do you give Shadid such benefit of the doubt? It's not like Times staffers are known for their substantive differences of opinion on political matters. Reporters and editors agree far more often than you'd think based on the movies or whatever.

the talking dog said...

"All the news that's fit to pimp...?" no... "All the nuance that fits we print...?" no... "All the... something something...

"Shadid-- on your way out, would you mind sending Miller and Gordon in? Thanks a bunch..."

Anonymous said...

@Inkberrow

Our dearly beloved room-temperature piece of phlegm. Nice of you to drop by Monsieur's, but what's the occasion?

Capt'n Obvious

Cüneyt said...

Well, Inkberrow, I'm glad you finally understand the American war effort.

The Promiscuous Reader said...

Inkberrow, did you really mean to speak of "tribal hatred" on the part of the Americans? That was, and is, certainly there, in full measure. If not, why not?

Enron said...

So it's kind of like rapist's remorse?

Inkberrow said...

Cuneyt---

I've understood the human condition for quite some time now. When you mod-progs leave the nursery, you will too.

rowan said...

"mod-progs" still isn't a word, or properly understood linguistic construction....

Anonymous said...

"mod-progs"? WTF? You mean IOZ and his plucky band of hilariously cynical anarcho-libertarian-narcissists, who gladly (well, who wouldn't?)suckle off the teat of modern industrial capitalism in the heart of the Empire whilst trading rather involved recipes and dreaming of young male butt?

Those guys? Well, I'm just jealous. At least Bageant bugged out for Mexico.

Alors, ya'll!

--the real soi disant donny

Anonymous said...

"I've understood the human condition for quite some time now."

This is parody, right?

Soj said...

This is a delightful piece of theater to liven up the original prose, which was a rather dreadful piece of writing.

Monsieur himself must be busy though as I caught another typo (lower case "b" Bill)

A squirrel said...

From the first days after the fall of Baghdad on April 9, 2003, America and Iraq seemed divided by more than language; one side dropped bombs from planes, while the other had to drive them up in cars. Perhaps they never could see eye to eye, defined as occupier and occupied, where promises of aid and assistance often had hundreds and hundreds of bullets from a helicopter behind them. These days, though, they do not even seem to try to listen to each other, one side is too tired to hear the other, while the other is too distracted by trying to wash the blood of their children off the front steps so they can begin to forget.

Fixed!

Anonymous said...

For the last time, I'm a fucking ROCKER-prog!

Anonymous said...

Squire

It dipped afterwards, but the first sentence was excellent!

Capt'n Obvious

Inkberrow said...

Rowan---

This blog will be among the sources cited in support for the inclusion of "mod-prog" in the 2013 Webster's Dictionary. You're on the bus already.